Arapça deri hastalıkları tercümesi için en uygun firmayı arıyorsanız bizimle iletişim kurun.
Medikal konulara ilişkin tercüme faaliyetleri insan sağlığını doğrudan ilgilendirdiğinden tercümede yapılacak en küçük bir hata bile arzu edilmeyen sonuçlar doğurabilir. Bu nedenle çeviri bürosu seçiminde çok dikkatli olunmalıdır. Sektörün lideri olan çeviri şirketimiz tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu ile mümkün olan en iyi kalitede tıbbi tercüme hizmeti sağlamaktadır. arapça deri hastalıkları tercümesi hizmeti sunduğumuz müşteriler arasında, tıp doktorları, tıbbi cihaz üreticileri, devlet hastahaneleri, global farmakoloji şirketleri, özel hastaneler ve üniversiteler yer almaktadır.
Günümüz dünyasında en yüksek nitelikli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm çevirmen ve editörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.
Sunduğumuz kaliteli ve dürüst hizmet için çok sayıda değerli müşterimizden bizi takdir eden sayısız e-posta mesajı bize ulaşıyor. Buradaki listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:
- Doktor ve analiz raporlarımızın İtalyancaya çevirisinin yapılmasında çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Tıbbi tercümelerdeki profesyonelliğiniz hayranlık verici. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
(Doktor) - Tıbbi tercümeler bizim açımızdan çok kritik. Bize gelen hasta raporlarında yapılacak en küçük bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri Bürosu işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Doktor)
- Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm tercüme firmalarından farklısınız. Yüksek kaliteniz, güvenilir, doğru ve özenli çevirileriniz ve bize sunduğunuz rekabetçi için sizlere teşekkür ederim.
(Pazarlama Müdürü) - Uygun fiyat, eşsiz kalite… Hukuk şirketimizi hukuk tercümesi kaygısından kurtardığınız için size minnettarız.
(İnsan Kaynakları Müdürü) - Hastanemiz için çeviri belleği (Translation Memory) hazırladığınızdan çeviri maliyetimiz azaldı. Kurumunuzu seçmekle çok yerinde bir karar vermişiz. Sahip olduğunuz teknoloji ne kadar övünseniz azdır. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi tavsiye ediyoruz. Proje Koordinatörü
- Çeviri şirketinizi kuzenim salık vermişti. Akademik çalışmalarımın İngilizceye tercümesi çok beğenildi. İçten teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
(Doktora Öğrencisi) - Çeviri bürolarıyla birlikte çalışmak firmamız için ciddi bir sorun haline gelmişti. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Profesyonel tercümanları ve proje yöneticileri ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle ifade etmek istiyorum.
(Doktor) - arapça deri hastalıkları tercümesi sahasında iyi bir çeviri bürosu bulmak hiç de kolay değil. Bu konuda uzmanlık ve tecrübe sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Tıbbi terimlere son derece hakimler.
(Kardiyoloji Uzmanı) - Tercüme büronuzun müşteri temsilcileri proje yöneticileri gerçekten çok başarılılar. tercüme ve lokalizasyon projelerimizin hepsinde projelerin başından sonuna kadar bizimle sürekli iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Proje süreçleri konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Sizinle işbirliği yapmak keyif verici.
Genel Müdür - Bizim adına hazırlamış olduğunuz farmakolojik sözlük bize gerçekten çok yarar sağladı. Aradan uzun süre geçmiş olmasına karşın halen sözlüğümüzden faydalanıyoruz.
(Doktor) - Medikal aygıtlarımızın kullanım kılavuzlarını 30 farklı dile mükemmel bir şekilde tercüme ettiniz. Masa üstün yayıncılık konusunda da çok iyisiniz. Bundan böyle sürekli olarak Semantik Tercüme Bürosu ile çalışacağız.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Tıbbi metinlerin çevirisi konusunda bu denli iyi olmanıza hayret ettim. Bu alanda bundan önce bize hizmet sunmuş olan tüm yabancı tercüme firmalarından daha iyi hizmet sunuyorsunuz.
(Özel Hastane Genel Müdürü)
Bizi tercih etmelisiniz çünkü:
- Semantik Çeviri Bürosu’nda görev alan tüm tercümanlar en seçkin üniversitelerin tıp ya da eczacılık fakültelerinden mezun, çok tecrübeli, kendi alanlarında uzmanlık sahibi, ahlaki değerlere sahip çıkan profesyonel ve yetkin kişilerdir.
- Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanında, günden güne büyümekte olan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile, tüm dillerde değerli müşterilerimize en iyi kalitede ve hesaplı Arapça deri hastalıkları tercümesi hizmeti sunmaktayız.
- En başta gelen hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşul altında tatmin etmek, onlarla kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi tesis etmektir. Sizin memnuniyetiniz bizim için en değerli referans olacaktır.
- Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle iletişim halindeyiz. Çalışma saatlerimiz dahilinde onlardan bize ulaşan tüm e-posta iletilerine bir saat geçmeden kesinlikle yanıt veriyoruz.
- Yürüttüğümüz çeviri ve lokalizasyon projelerinin her fazında kalite kontrol ve kalite güvence süreçlerini en küçük bir ödün vermeksizin uygulamaktayız. Kalite firmamız için her zaman birinci önceliktir.
- Firmamızın geliştirmiş olduğu Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilecek belgelerin ya da dosyaların kelime sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (Translation Memory) teknolojisinin tercüme maliyetinizi ne kadar azalttığını görme olanağı verecek.
- Kalite beklentileri yüksek olan çokuluslu firmalara çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuzdan yüksek kalite seviyemizi korumak adına sürekli çalışıyoruz. Bu nedenle her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyoruz.
- Bize belgelerini teslim eden müşterilerin sırlarının gizliliği bağlamında son derece duyarlıyız. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal verilerini koşulsuz olarak gizli tutmak bizim en başta gelen prensibimizdir.
- Çok sayıda dilin söz konusu olduğu çeviri çalışmalarında büyük bir bilgi birikimi sahibiyiz. Ülkemizin bu konuda en seçkin sağlık kurum ve kuruluşlarına yıllardır bütük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
- Tıbbi konulardaki metinlerin tercümesinde en küçük bir tercüme hatası müşterilerimizin kayıp yaşamalarına sebep olabileceği için şirketimizde görevlendirilen tercümanlarımız tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelimeyi bile kullanmazlar.
- Yüksek teknolojinin getirdiği avantajlardan maksimum derecede faydalanıyor, böylece daha kaliteli tercümeleri daha makul koşullarda müşterilerimize sunuyoruz. Teknolojiyi olan bu hakimiyetimiz tercüme büromuzu sektördeki rakiplerimizden ayrı kılıyor.
- Müşterimiz olan şirketler adına bir Çeviri Belleği üretiyoruz. Bu yolla müşterilerimizin çeviri ve yerelleştirme projelerinde tutarlı bir terminoloji sağlamakla kalmıyor ayrıca onların çeviri ve yerelleştirme maliyetini en aza indiriyoruz.
- Profesyonelliğimizden ve kalitemizden taviz vermeksizin, çözüm üreten bir yaklaşımla, destek olduğumuz kurum ve kuruluşların başarılı olmaları için katkıda bulunmak amacındayız.
Şirketimizin tüm çalışanlarının bilgilerini artırabilmeleri ve teknolojideki yeni gelişmeleri izleyebilmeleri için onlara eğitim programlarına katılma olanağı sağlıyoruz. Çalışanlarımıza yatırım yapmak ve onlar için ideal bir çalışma ortamı oluşturmak birincil önceliklerimiz arasında yer almaktadır.
Sadece Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bizi tercih eden müşterilerimize çok sayıda dilde her türlü tıbbi çeviri hizmetleri sunuyoruz. Medikal tercüme desteği sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Arnavutça, İsveççe, Kürtçe, Vietnamca, Slovence, Moğolca, Rumca, Slovakça, Gürcüce, Urduca, Hırvatça, Tatarca, Katalanca, Farsça, Romence, Kazakça, İtalyanca, İzlandaca, Fince, Hintçe, Sırpça, İspanyolca, Makedonca, Fransızca, Türkçe, Rusça, Bangladeşçe, Lehçe, Ermenice, Zuluca, Hollandaca, Uygurca, İrlandaca, Macarca, Azerice, Malayca, Korece, Felemenkçe, İbranice, Japonca, Tayvanca, İngilizce, Almanca, Çince, Yunanca, Bulgarca.
Firmamızı sektördeki rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık çeviri projelerindeki ustalığımız, müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yürüttüğümüz tercüme projelerinin her kademesinde kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.
Arapça deri hastalıkları tercümesi ile ilgili istekleriniz ve talepleriniz için tercüme şirketimize bir e-posta mesajı atabilir ya da isterseniz bizi doğrudan arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Faaliyete başladığımız ilk günden bu yana medikal çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) dalında sayısız projeyi hep zamanında ve başarıyla tamamladık. Aşağıda bulunan listede medikal çeviri ve medikal tercüme hizmetleri sunduğumuz konulardan bazı örnekler listeleniyor:
Farmakoekonomik Raporlar, Tıbbi Dergi, Beyin Tümörü, Tıbbi Biyokimya , Medikal Dergi, Adli Travmatoloji, Tıbbi Yayın, Psikanaliz, Embriyoloji, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Hematoloji, Genetik, Kongre Sunumu, Tıbbi Farmakoloji, Organ Nakli, Enfeksiyon Hastalıkları, Bitirme Tezi, Tıbbi Katalog, Nörofizyoloji, Fizyopatoloji, Tıbbi Kitapçık, Anamnez, Endokrinoloji, İyileştirici Hekimlik, CTD (Modül I), Biyokimya, Tıbbi Biyoloji, Klinik Rapor, Akademik Yayın, Medikal Analiz Cihazı, Göğüs Cerrahisi, Tıbbi Cihaz Bakım Kılavuzu, Ağız ve Diş Sağlığı, Ruhsatlandırma, Beyin ve Sinir Cerrahisi, Adli Patoloji, Doktor Eğitim Materyalleri, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Obezite, Tıbbi Kitap, Fiziksel Kimya, Kalp Hastalıkları, Tıbbi Yazılım, Gastroenteroloji, Akademik Makale, Ortopedi, Araştırma Broşürü, Plastik Cerrahi, Mikrocerrahi, Tıbbi Histoloji, Farmasötik Kimya, Fotokimya, Kulak Burun Boğaz, Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Göğüs Hastalıkları, Medikal Bülten, Nükleer Tıp, Biyomateryal, İnternet Sitesi, Alerji Hastalıkları, Çocuk İmmünolojisi, Tüp Bebek, Ortopedi ve Travmatoloji, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Medikal Yazılım, Kanser Biyolojisi, Medikal Malzeme.
Medikal cihazların çevirisi alanında bilgi birikimi ve büyük bir tecrübe sahibiyiz. Günümüze kadar yüzlerce medikal cihazın kullanıcı ve bakım kılavuzlarını çok büyük bir başarıyla çevirdik. Çevirilerini tamamladığımız tıbbi cihazlar aşağıda yer alıyor:
iyonlaşmamış radyasyon cihazları, infüzyon cihazları, implantlar, in-vitro fertilizasyon (IVF) cihazları, otoklavlar, ct-similatörler, dijital röntgen cihazları, ameliyat lambaları, termal terapi cihazları, dijital bebek terazisi, hipotermi cihazları, sterilizatörler, diş ünitleri, aspirasyon uçları, kalp akciğer pompaları, merkezi sterilizasyon üniteleri, yardımcı üreme teknolojileri (ART) cihazları, hasta taşıma cihazları, eswl, anestezi cihazları, ameliyat masaları, fonksiyonel implantlar, koterler, ss vida implantları, iyonlaşmış radyasyon cihazları, dental cihazlar, hasta ısıtma sistemleri, bedensel şok dalga terapisi cihazları, hasta bağlama kemerleri, defibrilatörler, dijital seyyar röntgen cihazları, hayati olmayan fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, dental ekipmanlar ve aletler, pendantlar, göz ameliyat masaları, inhalasyon anestezi cihazları, monoplan koronerler, dijital mamografi cihazları, muayene lambaları, enjeksiyon cihazları, görüntüleme cihazları, lineer akseleratör cihazları, uyarma ya da inhibisyon cihazları, kilitsiz plaklar, hayati belirtiler monitörleri, dental cihazlar ve aksesuarları, ortopedik implantlar, led’li ameliyat lambaları, otomatik turnikeler, samar mühürleme cihazları, mamografi cihazları, robotik erişkin yürüme cihazları, robotik pediatrik yürüme cihazları, yara bakım cihazları, dezenfeksiyon cihazları, yumuşak doku implantları, dental malzemeler, sterilite kontrol sarf malzemeleri, elektrocerrahi cihazları, forsepsler,
Arapça deri hastalıkları tercümesi konusunda Türkiye’nin en seçkin kurumu: Semantik Çeviri Bürosu
Semantik Tercüme olarak Türkiye’nin sadece illerinde değil ayrıca tüm ilçelerinde de tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunuyoruz. arapça deri hastalıkları tercümesi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.
Artvin – Arhavi, Çanakkale – Bozcaada, Osmaniye – Hasanbeyli, Antalya – Finike, Çanakkale – Eceabat, Rize – Çamlıhemşin, Burdur – Gölhisar, Eskişehir – Beylikova, Balıkesir – Manyas, Ağrı – Taşlıçay, Ankara – Kazan, Kayseri – Sarıoğlan, Yalova – Çiftlikköy, Diyarbakır – Bismil, Mersin – Anamur, Adıyaman – Çelikhan, Batman – Hasankeyf, Giresun – Keşap, Van – Saray, Çankırı – Şabanözü, Afyonkarahisar – Evciler, Ankara – Çamlıdere, Kırklareli – Pehlivanköy, Karabük – Yenice, Denizli – Babadağ, Osmaniye – Sumbas, Isparta – Uluborlu, Ağrı – Diyadin, Bitlis – Adilcevaz, Adıyaman – Besni, Adana – Sarıçam, Amasya – Merzifon, Giresun – Piraziz, Afyonkarahisar – Dinar, Aydın – Didim, Burdur – Ağlasun, Artvin – Yusufeli, Malatya – Arapgir, Şırnak – Güçlükonak, Nevşehir – Gülşehir, Bartın – Amasra, Ağrı – Doğubayazıt, Erzincan – Kemaliye, Eskişehir – Mihalıççık, Gaziantep – Şahinbey, Zonguldak – Devrek, Kütahya – Pazarlar, Isparta – Senirkent, Uşak – Karahallı, Ardahan – Posof, Isparta – Şarkikaraağaç, Nevşehir – Ürgüp, Şırnak – Beytüşşebap, Mardin – Dargeçit, Tekirdağ – Saray, Ankara – Kalecik, Ağrı – Patnos, Kırıkkale – Sulakyurt, Kırşehir – Kaman, İzmir – Kemalpaşa, Muş – Korkut, Mersin – Mezitli, Çorum – Oğuzlar, Bolu – Mengen, Uşak – Sivaslı, Ardahan – Damal, Çankırı – Kızılırmak, Muş – Hasköy, Eskişehir – Odunpazarı, Malatya – Battalgazi
Kalitenin değerinin farkındaysanız ve uygun fiyatlarla kaliteli, güvenilir, hızlı ve doğru çeviri hizmeti almak istiyorsanız sizin her zaman yanınuzdayız.
Yazan : Mustafa Karabiber
bu yazının etiketleri
medikal çeviri, çeviri bürosu, arapça deri hastalıkları tercümesi, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu, tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi çeviri, tıbbi tercüme